Njegovi knjigi Slovenska recepcija Émila Zolaja (1880–1945) in Iz francoskega poslovenjeno sta naši prvi monografiji o slovensko-francoskih literarnih odnosih.
Uredil je priročnika Podoba tujega v slovenski književnosti (2002), Tematologija (2007) ter štiri zbornike Društva slovenskih književnih prevajalcev o prevajanju: uglasbenih besedil, Goetheja, realističnih, naturalističnih, baročnih in klasicističnih besedil. Ukvarjal se je tudi s slovenskimi doktorandi na graški filozofski fakulteti v preteklosti in z ustanovitvijo prve slovenske univerze v Ljubljani.
Bil je dejaven član Upravnega odbora Društva slovenskih književnih prevajalcev in je član uredništev revije Hieronymus in Ars et humanitas. Je tudi vodja uredništva strokovnih publikacij Filozofske fakultete.
Vljudno vabljeni k ogledu!