Pesmi nemških minezengerjev so bile v slovenskem jeziku doslej skoraj neznane, predvsem pa niso bile zbrane v publikaciji, ki bi obširneje pojasnila njihov nastanek, funkcijo in obenem predstavila njihove avtorje. Velika večina pesmi je bila tudi brez notnega zapisa.
V sklopu aktivnosti Ich zôch mir einen valken – Vzgojila sem sokola je Mateja Gaber posvetila svojo pozornost predvsem pesmim, ki vsebujejo živalsko tematiko. Ta se prvenstveno kaže v podobi sokola in jo je moč najti zlasti v svitanicah.
Izbrane pesmi je iz srednjevisoke nemščine prevedla v slovenščino in jih skupaj s komentarji objavila v znanstveni monografiji Minezang, ki je spomladi izšla pri Znanstveni založbi Filozofske fakultete.
V intervjuju, ki ga je zapisala novinarka časnika DELO Pia Prezelj, je Mateja Gaber podrobneje predstavila pesmi, ki so jih pred osmimi stoletji z vplivi truverske in trubadurske tradicije prepevali na dvorih ter izražali neizpolnjeno ljubezen in opevali damo. Predstavila pa je tudi projekt Noči, katerega ambasadorka je.
Prijazno torej vabljeni k prebiranju intervjuja z naslovom Ljubeči spomin, ki presega čas in prostor!
Obenem Vas vabimo na koncert nemške srednjeveške ljubezenske lirike, ki nosi naslov Sem vzgajala sokola, s pričetkom ob 19. uri v Mestnem muzeju Ljubljana. Na koncertu bo petnajst izbranih pesmi prvič zaživelo v slovenščini. Uglasbila sta jih Jani Kovačič in Aldo Kumar, delno izhajajoč iz srednjeveških skladb.
Vljudno vabljeni!